Na estreia em dezembro do clássico de Billy Wilder de 1957, dublado em chinês Testemunhas de acusação Em um cinema de Xangai, o dublador Qiao Zhen contou outro segredo urgente: “Você ainda gosta de filmes dublados chineses?”
Quando o público, especialmente os fãs nostálgicos, irrompeu em aplausos e “Sim!” respondeu com gritos de, o veterano de 83 anos ficou emocionado, fazendo uma defesa vigorosa de sua arte.
“Há vários anos percebemos que esta profissão estava em declínio”, disse ele ao público. “Muitas pessoas ignoraram os filmes dublados, não quiseram assistir às versões traduzidas ou dubladas e preferiram o original.
“Mas acredito que para realmente apreciar a arte criativa de um filme estrangeiro, é preciso assistir a uma versão dublada. A dublagem é uma nova forma de soul.”
Reeditado. Testemunhas de acusação, O drama de tribunal, adaptado da famosa peça teatral de Agatha Christie, é o mais recente lançamento do Shanghai Dubbing Studio. Apresenta várias vozes chinesas veteranas, incluindo Qiao como juiz presidente.
No final de janeiro, a versão dublada arrecadou cerca de 6,31 milhões de yuans (925 mil dólares) nas bilheterias do continente – um número impulsionado em grande parte por fãs em busca de nostalgia, segundo a agência de notícias oficial Xinhua. No mercado cinematográfico em rápido crescimento da China, onde muitos novos lançamentos de nível intermédio arrecadam facilmente dezenas de milhões nas suas primeiras semanas, o total é modesto.



